[ad_1]
La compañía ya cuenta con el 80% de sus anuncios subtitulados y el 37% con audio descriptivo, y se ha marcado el reto alcanzar el 90% en subtitulado y el 40% en audio descripción en 2022.
Un año más, Procter & Gamble (P&G) consolida su compromiso con la accesibilidad a través de su apuesta por la publicidad inclusiva. El fabricante de productos de consumo de marcas como DODOT, Fairy o Ariel ya lanzó en 2018 el primer spot publicitario adaptado a personas con discapacidad auditiva y visual en España. La marca DODOT, presentó su primer anuncio audio-descriptivo y dio el pistoletazo de salida a una nueva etapa en la compañía.
Desde entonces, P&G asegura que continúa trabajando en esta dirección. El objetivo es adaptar progresivamente la publicidad a una sociedad y un público crecientemente diverso, abogando por una responsabilidad compartida entre empresas y sociedad. En este sentido, en estos tres últimos años ha ampliado su compromiso a firmas como Olay, Gillette, Oral B, Pantene, Ausonia o Fairy, llegando a casi la totalidad de marcas de la compañía.
9 de cada 10 anuncios estarán adaptados en 2022
Según el Observatorio Estatal de la Discapacidad (OED), se estima que en España residen 4,12 millones de personas con discapacidad, lo que supone aproximadamente el 9% de la población total del país. En este contexto, P&G cuenta actualmente con casi un 80% de anuncios subtitulados y un 37% con audio descriptivo (adaptados con subtítulos para personas con discapacidad auditiva), porcentaje que en 2020 se situaba en un 42%.
Pero en su empeño por mejorar la calidad de vida de este porcentaje de la población española, P&G se ha fijado un reto: alcanzar el 90% de este tipo de anuncios para 2022 y el 40% en audio descripción. Esta iniciativa está englobada en el programa ‘Lead with love’, en el que P&G se propone llevar a cabo 21 buenas acciones en 2021 para alcanzar un impacto positivo.
El uso de subtítulos
Además, P&G ha realizado un estudio (lanzado el 19 de abril de 2021 a través de Toluna) cuyo objetivo es conocer el valor que aporta la publicidad inclusiva a los consumidores españoles y si estos aprecian los esfuerzos de las marcas por hacerlo:
- En cuanto al uso de subtítulos y audio-descripción, de los 792 encuestados el 31,4% utiliza ambos. El 26,1% sólo los subtítulos y el 5% sólo la audio-descripción.
- Entre los que utilizan subtítulos, el 70% los necesita para traducir cuando ve películas o series de televisión en un idioma distinto al suyo. Sin embargo, también hay un notable porcentaje de personas (57%) que utiliza los subtítulos para «entender mejor» incluso cuando conoce el idioma que está escuchando.
- De este último grupo, los que utilizan los subtítulos para “entender mejor”, un 76% afirma que, a pesar de no tener ninguna discapacidad visual o auditiva, hacen uso de subtítulos o audio descripción en alguna ocasión.
El estudio añade que, aunque sólo el 34% de los encuestados utiliza subtítulos o audio descripción al ver los anuncios, el 86% del total de los encuestados está de acuerdo en que las marcas deberían poner en marcha esta iniciativa como una responsabilidad hacia la sociedad. De hecho, el 78,7% está de acuerdo o totalmente de acuerdo en que las marcas que lo hacen son más responsables socialmente.
“En P&G apostamos firmemente por la inclusión de las personas con discapacidad. Eso se traduce en un trabajo para facilitar que nuestros contenidos lleguen a todos nuestros consumidores y al conjunto de la sociedad. A través de una comunicación más accesible es cómo se construye una sociedad también más inclusiva para todos. Por ello, desde P&G nos esforzamos por contribuir a esta labor desde nuestro ámbito propio de negocio” afirma Javier Riaño, vicepresidente Beauty España y Portugal & Corporate Marketing de P&G España.
No te pierdas nada de MarketingDirecto.com y únete a nuestro Telegram t.me/MarketingDirecto
[ad_2]
Source link